mirror of https://github.com/H-uru/moul-assets.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
225 lines
25 KiB
225 lines
25 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<localizations> |
|
<age name="Serene"> |
|
<set name="Journals"> |
|
<element name="thejournal_DRAW"> |
|
<translation language="Russian"><![CDATA[<cover src="SereneJournalCover.hsm"><margin right=30 left=50 top=30><font size=18 face=Michelle color=221166><pb><p align=left>9 июня |
|
Я взял небольшую самодельную лодку и решил отправиться к месту в стене пещеры. Я нашел небольшую пещеру, где высадился, и бродил там, потерявшись, день или два, когда наткнулся на большую пещеру с дорожкой. Когда я пробирался по ней, то дошел до определенного места, ворота обрушились, и я не смог открыть их обратно. Эта дорожка вела в Атриум Неольбы. К счастью, там был постамент для связи с Нексусом с книгой, ведущей в Нексус, и, воспользовавшись им, я смог включить ссылку на это место в свою КИ. |
|
|
|
|
|
5 июля |
|
Наконец-то открыли дверь, которую я называю "Обслуживание"! Затем пришлось столкнуться с еще большим количеством техники Д'ни... вздох... |
|
|
|
Хорошая новость в том, что я заставил ее работать... эээ... эээ... эээ... в духе "Это и впрямь жутко наворочено", хех. |
|
|
|
Проблема в том, что мне пришлось сбросить код двери... а если ввести неправильный код, то питание сбрасывается! Просто не могу понять... |
|
|
|
Ну ладно. |
|
|
|
Я не забыл оставить записку для Дот на ее столе с кодом. Так что она и любой другой посетитель должны быть в порядке. |
|
|
|
Теперь мне нужно вернуться на поверхность и к другому проекту, над которым я работаю... |
|
|
|
А где я оставил свою кофейную чашку? |
|
|
|
|
|
18 августа |
|
Сегодня вернулся в Неолбу. Обнаружил, что одна из дверей не работает. Быстрый удар ногой или два, казалось, исправили это. :shrug: |
|
|
|
Я подошел к двери, которую еще не успел привести в рабочее состояние. Мне показалось, что я что-то слышу. Я прижал ухо к двери. Это был звук капающей воды? Трудно сказать, учитывая плеск воды в фонтане и шум от работающего проектора. |
|
|
|
Я уже подходил к своему столику, когда подключилась Дот. Напугала меня до смерти! Столько лет, а я все еще не привык к тому, что кто-то вот так внезапно появляется передо мной! Гах! |
|
|
|
Выражение лица Дот было очень понятным для меня: "Я сейчас очень зла и хочу побыть одна!". Однако взгляд быстро сменился улыбкой и приветственным взмахом руки, когда она увидела меня. |
|
|
|
Точно! Я рад, что это не я так ее разозлил! Ух! |
|
|
|
Я понял, что она хочет побыть одна, но мне все равно нужно было идти. У меня есть новая область, которую я исследовал, в Большом Валу. Поэтому, оправдываясь и махая на прощание рукой, я быстро использовал свою книгу Рельто, чтобы уйти. Я знал, что вернусь позже. |
|
|
|
|
|
|
|
23 августа |
|
Сегодня я поспешил вернуться в Неолбах, чтобы узнать, там ли Дот. Я хотел рассказать ей, что я и мой друг Мо нашли в Большой шахте! |
|
|
|
Мо родом из Австралии, из города Кэрнс. Я познакомился с ним некоторое время назад, играя в онлайновую игру. Мы быстро подружились, и я рассказал ему все о Пещере и Д'ни. |
|
|
|
Мо был очарован тем, что я ему описал. Его жена Мэг (сокращенно Мегуми) и он прилетели в Штаты, чтобы навестить меня и Трейси. Конечно, когда он приехал, я просто не мог удержаться и не перетащить его сюда! |
|
|
|
Короче говоря (и кстати, рост Мо составляет около 6 футов 8 дюймов... Я забыл, что ему нужна каска. Он провел здесь много времени, крича "OW!"), я решил спустить Мо в Большую шахту. |
|
|
|
Выражение удивления на его лице стоило всех его сетований на больные ноги, о которых он быстро забыл, когда посмотрел на шахту сверху! Хех. |
|
|
|
Мы спустились вниз, используя ряд лифтов и пешеходных дорожек, пока не дошли примерно до половины пути. Я слышал, что где-то здесь находится комната отдыха (их несколько, но до этой пришлось добираться). |
|
|
|
Оказавшись в комнате отдыха, я указал на нее, согнувшись и тяжело дыша (мне нужно похудеть!). Мо оглянулся и сказал: "Что? Это просто еще одна чертова комната, которая... Смотри... дверь сзади открыта!". |
|
|
|
Все еще переводя дыхание, я выпрямился и кивнул головой. Да, дверь была открыта! |
|
|
|
Мы вошли внутрь, и, к моему удивлению, это было похоже на какой-то паб или бар! Здесь было место, где люди могли сидеть, и даже что-то похожее на маленькую кухню! |
|
|
|
Я заметил, что Мо начал раздражаться на меня, так как я продолжал шлепать его огромными руками, крича: "Ничего не трогай!". |
|
|
|
Дальнейшее исследование показало, что похоже на жилые помещения. И тогда я нашел книгу! Тогда же Мо получил еще один шлепок по руке. Я помню, как он растерянно посмотрел на меня и сказал: "Слушай, приятель, это всего лишь книга! Как прикосновение к ней может..." |
|
|
|
Он прервался, когда я размахивал своей книгой "Рельто" у него под носом. "Просто книга?" Я посмотрел на него с поднятыми бровями. "И что произойдет, если ты откроешь ее и потрогаешь? Ничего? Или, может быть, внезапное ощущение крена и существование... где? На тропическом острове? Темная яма? Место, чья атмосфера для нас ядовита? Ты хочешь узнать это трудным путем?" |
|
|
|
Мо по-овечьи ухмыльнулся (ну, настолько по-овечьи, насколько может выглядеть человек его размера) и пожал плечами. "Извини, приятель. Я еще новичок во всем этом". |
|
|
|
Я поднял палец и достал из кармана ручку, которую я использовал для записей. Я осторожно приподнял обложку книги и увидел простое письмо д'ни. Никакой связующей панели. |
|
|
|
"Это безопасно", - сказал я Мо. "Но это хорошая находка! Она может рассказать нам об этом месте". |
|
|
|
"Ты можешь прочитать эту куриную царапину?" спросил Мо, подняв брови (у него большой лоб, так что это действительно зрелище, хех). |
|
|
|
"Нет", - ответил я. "Но я знаю людей, которые могут". |
|
|
|
Я достал из рюкзака большой пакет и сунул в него книгу. Затем положил ее обратно в рюкзак. |
|
|
|
Пора было уходить. Я знал, что вернусь, но пока мне нужно было отвезти Мо в другие места. |
|
|
|
Я оставил Мо в надежных руках Стива на паромном терминале в Э'гуре. Я хотел вернуться в Неольбу и рассказать Доту о том, что нашел. Когда я ушел от них, они были заняты обсуждением австралийского пива, или "австралийского пива", как называет его Мо. |
|
|
|
Я покачал головой. Он был в трех милях под землей, в руинах 10 000-летней цивилизации, а они собирались обсуждать пиво... |
|
|
|
Дот не было в Неолбахе. Было ощущение, что я только что ее пропустил. Вздохнув, я уже собирался выйти, когда мне показалось, что я что-то услышал. Это было из шахты лифта. Самого лифта не было. |
|
|
|
Я подошел, вызвал его к себе и спустился на нем в подвал. Дойдя до конца туннеля, я никого не увидел. |
|
|
|
Я уставился на два клапана, которые находятся там внизу. Я все думал, что они делают нечто большее, чем просто перекрывают фонтан. И тут мой взгляд зацепился за книгу, лежащую на ящике! |
|
|
|
Кто, интересно, оставил ее здесь? Когда это случилось? Мне нужно встретиться с Дот. |
|
|
|
|
|
|
|
30 октября |
|
Голова болит... реально болит. Сколько я ни перемещался, у меня никогда раньше не было такой головной боли... Я переместился? |
|
|
|
Я не знаю, где я нахожусь. Хуже. Моей книги Релто тоже нет. |
|
|
|
Подумать только... Я был в Эдер Томане, осматривал один из рычагов лифта. Они застряли, но я думаю, что смогу освободить один. |
|
|
|
Я ушел и связался с Неолбахом, где оставил некоторые из своих инструментов. Я не помню, что произошло дальше. Я помню, что был в Неолбе, но... следующее воспоминание - я открыл глаза здесь. Где бы ни было это "здесь". |
|
|
|
Я не могу определить это место. Я никогда не видел этого места... |
|
|
|
Но кто-то здесь бывал, я думаю... |
|
|
|
Да. Думаю, мне нужно исследовать... может быть, я смогу чему-то научиться... |
|
|
|
|
|
17 ноября |
|
Знаете, можно подумать, что после стольких лет исследования пещеры под землей и целых альтернативных миров я научился НЕ трогать предметы, если не знаю, что это такое! |
|
|
|
Мое путешествие в это место под названием "Ноктюрн" было очень интересным (хотя и неожиданным). Я увидел много новых вещей, прежде чем Куин нашел меня блуждающим вокруг. |
|
|
|
Я провел там пару недель, осматривая достопримечательности, пока Куин не вернул меня домой. Но это уже другая история. |
|
|
|
За то время, что я был там с Куином, он спросил меня об описательных и связующих книгах. Об их различиях и целях. |
|
|
|
Я отвел его в свое Рельто и показал ему несколько Описательных книг, которые я нашел, а также те, которые я создал, занимаясь искусством. |
|
|
|
Куин очень настойчиво хотел посетить некоторые из этих мест (ну, настолько "настойчиво", насколько это возможно для Квина, что сводится к одной поднятой брови и фразе "Я бы очень хотел увидеть это место, мистер Легат"). |
|
|
|
Поэтому я отвез его в Бухту Зефира, в лагерь Браво и закончил с Серен". |
|
|
|
Серен, казалось, вызвал странное выражение на лице Куина. Я видел удивление, благоговение и даже удивление на лицах людей, когда они посещали Серен, но никогда - выражение... озадаченности. Казалось, что-то в Серене озадачило Куина. Он провел много времени, гуляя вокруг, осматривая и исследуя каждый дюйм. |
|
|
|
Позже, вернувшись в мой Релто, Куин спросил, может ли он взглянуть на мою Описательную книгу для Серена. Я передал ее ему и уловил на его лице слабое выражение восторга. Если бы я моргнул, я бы его не заметил. |
|
|
|
Я попросил его позаботиться о ней, дав ему понять, что если она будет повреждена или испорчена, то Серен исчезнет навсегда. |
|
|
|
Кивнув в знак понимания, он ушел, а я отправилась домой к своей семье. Скоро День благодарения, и мне нужно приготовить индейку! |
|
|
|
|
|
|
|
26 ноября |
|
Тихий гнев. |
|
|
|
Отрицание. |
|
|
|
Шок. |
|
|
|
Вот некоторые из тех чувств, которые я испытываю, сидя здесь на скале, глядя на океан здесь, в Дипуотере. |
|
|
|
Серен. Его больше нет. По крайней мере, того Серена, на который я создал связь, больше нет. То, что есть сейчас, это... ну, не безмятежность, и все же это безмятежность. |
|
|
|
Я должен был предвидеть это. Я должен был уметь не допустить этого... |
|
|
|
Несколько дней назад я решил сделать ссылку на Серен. Снег и ветер всегда настраивают меня на праздничный лад, а с приближением Дня благодарения мне казалось, что это как раз то, что нужно. |
|
|
|
К моему шоку и ужасу, моя книга ссылок не работала. Панель связи больше не показывала Серен, а вместо него был серый вихрь и дым. Связь была разорвана. Как? |
|
|
|
Я сразу же подумал о Куине и о том, что я дал ему Описательную книгу Серена для изучения. Мои мысли переключились на беспокойство о его безопасности. Не случилось ли с ним что-нибудь, пока книга была у него? |
|
|
|
Я начал искать все места, о которых мог подумать, где он может быть. Когда я добралась до Неолбы, я нашла записку от Дот, лежащую на ее столе. |
|
|
|
Когда я прочитала эту записку, мое чувство беспокойства за Куина исчезло. Вместо этого я остыл от ярости. |
|
|
|
Я переместился на Шелл 415 в Ахра Пахтс, где обнаружил Д'Ланора и Аметиста, которые усердно работали. Когда я подошел к ним, они, видимо, поняли, как я расстроен. Лицо Д'Ланора было пустым, только глаза быстро моргали. Аметист начала было улыбаться мне, но улыбка рассыпалась, и я не думаю, что видел ее такой бледной раньше. |
|
|
|
Я остановился перед ними и тихо спросил: "Где Куин?". |
|
|
|
Глаза Аметист стали еще шире от тона моего голоса. "Я не уверена, Энди", - ответила она. Затем она указала на живую изгородь: "Но он был здесь раньше. Он оставил вон ту книгу связи с Серен". |
|
|
|
Я подошел к книге и взял ее. Открыв ее, я увидел работающую панель связи с Серен... но все же не совсем Серен. |
|
|
|
Повернувшись к Д'Ланору и Аметист, я поднес руку к панели связи. Мои глаза встретились с их глазами. Рот Д'Ланора застыл в прямой линии, а его голова слегка кивнула. |
|
|
|
Моя рука опустилась на панель связи, и я исчез с Шелла 415. |
|
|
|
Я видел понимание в глазах Д'Ланора. Он знал, что Куин совершил нечто непростительное. |
|
|
|
Куин уничтожил Эпоху. |
|
|
|
------------------------------ |
|
Это был Серен, но не Серен. |
|
|
|
Я стоял там, не знаю, сколько времени. Онемел, но не от холода. Онемел от шока, гнева и, как ни странно, удивления одновременно. |
|
|
|
Дорожка была сделана из другого камня. Деревьев было больше. Даже снег выглядел по-другому. |
|
|
|
Наконец я медленно повернулся к стойке с книгами Нексуса. Она все еще была там и даже выглядела так же. Якорь Эпохи? Я никогда не думал об этом. Но Якорь или нет, книга, связи Нексуса, исчезла. |
|
|
|
Я медленно двинулся по тропинке и увидел храм. Из него исходил красный свет. Я снова остановился. |
|
|
|
Я знал эту конструкцию. Я видел его на картинках. Это было в некоторых местах, где бывал Куин. |
|
|
|
Куин. Мои руки сами собой сжались в кулаки. Как он мог так поступить? Как он мог просто проигнорировать все, что я говорил об Описательных книгах? |
|
|
|
Я не пошел дальше, но быстро вернулся к своему Релто. Я потерял контроль над своими ногами и тяжело опустился на землю. Меня начало трясти от ярости. Ярость, доставшаяся мне от матери, это уродливое чудовище, которое я всегда держал на цепи и в клетке. Оно с яростью билось о прутья клетки. Вопило, пытаясь выбраться наружу. Оно не могло оставаться взаперти. |
|
|
|
Пусть будет так. Я был один. Я выпустил его. |
|
|
|
Через некоторое время я пришел в себя, лежа на боку, тяжело дыша и чувствуя усталость. Мое зрение было затуманено от слез. Я быстро сел и вытер их с глаз. |
|
|
|
Зверь был снова в своей клетке. Заперт там, где он и останется. Он все еще кипит, но уже под контролем. |
|
|
|
Я поднялся на ноги и пошел к своей хижине Релто. |
|
|
|
Пришло время противостоять Куину. |
|
|
|
------------------------------------------------ |
|
|
|
Я нашел Куина в Неолбахе. Он был в кабинете Дот, вместе с Дот. Я видел беспокойство на ее лице, но выражение лица Куина было озадаченным. |
|
|
|
Я начал говорить, обращаясь к Куину. Мой голос был низким, ровным, но ледяным. |
|
|
|
Я осудил Куина. Описал, насколько безответственными были его действия. Он не имел права вмешиваться в Эпоху, которая была создана не им. И что я больше никогда не доверю ему ничего столь ценного. |
|
|
|
Глаза Куина расширились лишь на мгновение, но выражение его лица быстро стало жестким. Вместо сожаления, раскаяния или вины он смотрел на меня с гневом и, похоже, с отвращением. |
|
|
|
Когда я закончил говорить, он просто вышел. |
|
|
|
Несколько минут в кабинете стояла тишина, затем заговорила Дот. |
|
|
|
"Энди, я знаю, как ты, должно быть, зол. Пожалуйста, пойми, что Куин во многих отношениях может быть как ребенок. Ребенок, который потерял целый мир и увидел способ вернуть хотя бы его часть. Ты можешь это понять?" |
|
|
|
Я посмотрел на Дот. "Да, я могу это понять. Ты права в том, что он как ребенок. И как ребенок, который так сильно хочет что-то вернуть, он даже не подумал о том, что он собирается причинить точно такую же потерю мне. Может быть, ты сможешь объяснить ему это как-нибудь. Что, хотя он и вернул что-то, что потерял, он причинил мне точно такую же потерю". |
|
|
|
Я печально покачал головой. "Прости, Дот. Мне нужно побыть одному какое-то время". |
|
|
|
И с этим я ушел. Может быть, Дипуотер поможет мне почувствовать себя лучше.]]></translation> |
|
</element> |
|
</set> |
|
</age> |
|
</localizations>
|
|
|