Browse Source

Adjust French translation for Big Blues attribution and add guillemets

Co-authored-by: TheScarFr <thecleftbeyondthescar@gmail.com>
Co-authored-by: dpogue <darryl@dpogue.ca>
Co-authored-by: skyisblu <skyisbluu@users.noreply.github.com>
pull/271/head
Patrick Mauro 4 days ago
parent
commit
3db72c0bf4
  1. 2
      compiled/dat/GlobalFrench.loc

2
compiled/dat/GlobalFrench.loc

@ -284,7 +284,7 @@ Celia Pearce
<font size=24 spacing=-10><p align=center>Friends of Sironka Dance Troupe <font size=24 spacing=-10><p align=center>Friends of Sironka Dance Troupe
Certains sons et enregistrements vocaux sont fournis par The Friends of Sironka Dance Troupe, sous licence nonexclusive de Cyan, utilisé avec leur autorisation. Certains sons et enregistrements vocaux sont fournis par The Friends of Sironka Dance Troupe, sous licence nonexclusive de Cyan, utilisé avec leur autorisation.
<font size=24 spacing=-10>"Big Blues" par Jason Shaw sur Audionautix.com <font size=24 spacing=-10>« Big Blues » par Jason Shaw sur Audionautix.com
<font spacing=-18> <font spacing=-18>
<font size=24 spacing=-10><p align=center>FaceGen Modeller 2.1 <font size=24 spacing=-10><p align=center>FaceGen Modeller 2.1

Loading…
Cancel
Save