|
|
|
|
1
|
|
|
|
|
00:00:00,100 --> 00:00:08,300
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Eh... cou cou ? Teste. Teste. Victor ? On... on entend ? En ? Oh ! D'accord, bien, bien.... (se racle la gorge)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
|
|
|
|
00:00:09,300 --> 00:00:14,900
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Bonjour tout le monde. Grace à Victor, nous disposons maintenant d'une technologie étonnante.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
|
|
00:00:15,200 --> 00:00:25,600
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Ces appareils nous aiderons à transmettre des messages du Tokotah aux différents quartiers. Encore un nouvel outil de communication qui vous tiendra informé de notre progression.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
|
|
|
|
00:00:26,900 --> 00:00:29,500
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Tout d'abord, bienvenue à toutes et à tous à D'ni.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
|
|
|
|
00:00:30,000 --> 00:00:38,500
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Nous sommes très heureux de vous avoir avec nous. J'ai déjà discuté avec quelques uns d'entre vous mais à ceux que je ne n'ai pas recontré, je souhaite un excellent séjour.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
|
|
|
|
00:00:39,600 --> 00:00:44,900
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Eh... le CRD et tous les ingénieurs en restoration ont travaillé très durs dernièrement.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
|
|
|
|
|
00:00:45,600 --> 00:00:55,700
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Comme vous l'avez probablement remarqué, plusieurs zones de l'île ont été ouvertes pendant ces dernières semaines et nous comptons en ouvrir bien plus pendant les jours, les semaines et les années à venir.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
|
|
|
|
|
00:00:56,300 --> 00:01:00,500
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Nous travaillons également sur l'approbation de plusieurs Âges, de nouveaux Âges et....
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
|
|
|
|
|
00:01:01,400 --> 00:01:15,900
|
|
|
|
|
Dr. Watson: (soupir) Nous savons que plusieurs d'entre vous ont accèdé à des Âges qui n'avaient pas encore subits notre phase d'approbation. Nous déconseillons fermement l'utilisation de pierres de liaison non-authorisées, mais nous n'ignorons pas que vous serez tentés d'en utiliser quand même.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
|
|
|
|
00:01:16,900 --> 00:01:23,800
|
|
|
|
|
Dr. Watson: C'est pourquoi, dans un souci de sécurité, nous travaillons extremement dur pour assurer l'approbation rapide de ces Âges.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11
|
|
|
|
|
00:01:24,400 --> 00:01:30,300
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Plusieurs d'entre vous nous ont également demandé comment ils pourraient participer personnellement à l'éffort de restoration.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
|
|
|
|
|
00:01:30,400 --> 00:01:33,800
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Eh bien, il y une chose qui nous serait très utile à partir de maintenant.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13
|
|
|
|
|
00:01:34,600 --> 00:01:43,800
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Comme nous l'avons déjà expliqué par le passé, nous savons que les KIs peuvent déterminer leur emplacement en fonction de certains marquers D'ni, un peu comme les systèmes GPS en surface.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14
|
|
|
|
|
00:01:44,300 --> 00:01:50,700
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Nous avons récemment réussit à réactiver des portions du Grand Zéro, mais nous devons le calibrer avant de pouvoir nous en servir.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15
|
|
|
|
|
00:01:52,200 --> 00:01:57,400
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Nous allons bientôt commencer à travailler sur une autre zone de l'île, le terminal maritime et ses "docks".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16
|
|
|
|
|
00:01:58,000 --> 00:02:00,800
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Des plongeurs ont récemment découverts une épave sous-marine !
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
|
|
|
|
|
00:02:01,300 --> 00:02:08,500
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Nous esperons la remonter plus tard, mais, avant tout, nous inspecterons les "docks" et nous confirmerons leurs approbations pour un accès public.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18
|
|
|
|
|
00:02:09,200 --> 00:02:14,600
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Bon. Pendant ce temps, à l'extérieur de la caverne, les progrès sont satisfaisants à Gahreesen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19
|
|
|
|
|
00:02:15,100 --> 00:02:25,300
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Victor y a recemment fait quelques découvertes très intéressantes. Elles devraient nous permettre d'ouvrir une nouvelle zone de cet Âge incessamment sous peu. Entre nous, nous appellons cette zone, "Le Mur".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20
|
|
|
|
|
00:02:26,100 --> 00:02:32,700
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Les membres de notre équipe travaillent également sur une autre Âge qui devrait ouvrir pendant les semaines à venir. Nous ne devrions pas avoir de retard.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21
|
|
|
|
|
00:02:33,600 --> 00:02:39,200
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Enfin, je terminerai en essayant de faire le point sur un curieux phénomène dont vous avez peut-être entendu parlé.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22
|
|
|
|
|
00:02:39,900 --> 00:02:52,200
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Certaines pierres ou parfois des feuilles volantes tirées d'un livre apparaissent de temps en temps dans des lieux insolites. Ces pierres proposent des liaisons avec des endroits divers et variés, la plupart du temps dans des zones inaccessibles autrement.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23
|
|
|
|
|
00:02:52,800 --> 00:03:06,700
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Par conséquent, les inspections de sécurité n'ont pas été misent en place dans ces zones. Soyez vigilants -- je ne le repèterai jamais assez, ces pierres de liaison n'ont pas été approuvées par le CRD et, du coup, nous ne garantissons pas votre sécurité.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24
|
|
|
|
|
00:03:07,200 --> 00:03:08,700
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Utilisez-les à vos risques et perils !
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25
|
|
|
|
|
00:03:09,200 --> 00:03:15,000
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Comme vous avez pu le remarquer, nous avons essayé plusieurs fois d'enlever ces objets mais ils réapparaissent mystérieusement plus tard.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26
|
|
|
|
|
00:03:15,600 --> 00:03:26,100
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Si quelqu'un ici sais quelque chose à propos de ces pierres, sachez que ceux qui posent ce genre d'objet mettent les autres en danger et nous ne pouvons pas permettre que ça continue. Si on vous attrape en faute, vous serez expulsés de la caverne.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27
|
|
|
|
|
00:03:26,900 --> 00:03:34,700
|
|
|
|
|
Dr. Watson: Pour tous les autres, merci de votre attention. Nous esperons que vous passerez un bon séjour ici. Oh ! Euh ! J'oubliais -- amusez-vous bien.
|