4
1
Fork 2
Doobes' Age files.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

292 lines
53 KiB

<EFBFBD><EFBFBD><?xml version="1.0" encoding="utf-16"?>
<localizations>
<age name="BaronCityOffice">
<set name="Journals">
<element name="Sharper">
<translation language="Italian">&lt;cover src="xSharperJournalCover*1#0.hsm"&gt;&lt;font size=18 face=Sharper color=982A2A&gt;&lt;margin left=62 right=62 top=48&gt;11.14.97 - Sembra che finalmente mi abbiano concesso di prendere il "controllo" di Teledahn. <EFBFBD> il momento di tenere un diario. Ufficiale.
11.17.97 - Forse no. Kodama <EFBFBD> "apparso" per una ispezione a sorpresa, sempre con il suo classico tono arrogante. Gran bello scherzo.
11.24.97 - Ora <EFBFBD> il turno di Watson. Ha fatto finta di chiacchierare, ma so per certo che stava guardando tutto quanto, controllando i miei progressi, forse per capire se ero una persona di cui ci si poteva fidare. Prima o poi mi ci abituer<EFBFBD>.
11.25.97 - <EFBFBD> ora di andare avanti. Non credo che la DRC cambier<EFBFBD> molto presto.
12.15.97 - Buon Natale. Me ne andr<EFBFBD> su per un po' di mesi. Non sopporto pi<EFBFBD> questo nastro rosso.
1.29.98 - Urr<EFBFBD> per i Broncos. Ci sarebbero dovuti essere i Patriot. Stupidi Steeler. Okay, forse Teledahn mi aiuter<EFBFBD> a dimenticare tutto.
&lt;font color=000000&gt;2.15.98 - Sembra che avr<EFBFBD> bisogno di Watson in un modo o nell'altro. Ho trovato una gran quantit<EFBFBD> di diari e di annotazioni di tutti i tipi, e ho bisogno di tradurli. Credo che Watson affider<EFBFBD> il lavoro a uno dei suoi assistenti, un certo Sam.
3.1.98 - Sam non <EFBFBD> molto veloce con le traduzioni. Anzi, credo che non abbia nemmeno iniziato. Oggi <EFBFBD> ritornato anche Kodama.
3.3.98 - Ho visto una cosa oggi. Una creatura strana. Dimenticher<EFBFBD> la storia di questo posto, per adesso. Devo vedere ancora quella cosa.
3.7.98 - L'ho vista di nuovo. Wow... che bellezza.
&lt;font color=323853&gt;3.9.98 - <EFBFBD> molto sensibile ai suoni. Si allarma come un'antilope. Mi sembra lunga circa tredici metri. Una specie di orca assassina, ma dalla pelle dura.
3.18.98 - Non vedo segni del suo passaggio in quest'area. E poi Sam mi ha detto che avr<EFBFBD> del tempo libero la prossima settimana. A questa velocit<EFBFBD>...
&lt;font color=982A2A&gt;3.25.98 - <EFBFBD> apparsa di nuovo. L'ho vista mangiare. Le piacciono i flapper. Si ciba di loro. <EFBFBD> molto veloce e agile per la sua stazza. Mi ha sorpreso. Naturalmente non <EFBFBD> che questi flapper siano molto intelligenti. Quelli che non sono stati mangiati sul posto hanno atteso che tornasse.
Pare che le iscrizioni risalgano al 8990 e siano dedicate a un Signore D'ni. Gilda degli Approvvigionatori. Un regalo per il duecentocinquantesimo compleanno. Se un giorno compir<EFBFBD> mai 250 anni, spero che qualcuno mi regali qualcosa di meglio di questo posto.
4.5.98 - Sam <EFBFBD> ancora occupato. Ma mi ha consegnato altre traduzioni. Sembra che venissero utilizzati certi funghi per condire delle pietanze particolarmente delicate. A essere onesti, non sono sicuro che Sam abbia tradotto correttamente questa parte. Non ha molto senso, almeno confrontandolo con quello che vedo.
4.7.98 - Watson mi ha detto che Sam <EFBFBD> troppo occupato per aiutarmi. Dovr<EFBFBD> imparare questa lingua da solo, oppure devo trovare qualcuno in grado di aiutarmi.
4.8.98 - L'ho osservata per un po' quest'oggi. Direi che il suo cibo preferito sono sicuramente i flapper che vagano vicino alla costa. Si ciba anche di funghi.
&lt;font color=323853&gt;4.15.98 - Direi che le piacciono molto questi funghi! Oggi l'ho vista mentre ne distruggeva uno. L'ha buttato gi<EFBFBD> tutto intero e l'ha mangiato per un bel po' di tempo, finch<EFBFBD> non <EFBFBD> stata spaventata da qualcosa.
4.17.98 - Il fungo <EFBFBD> sparito. Probabilmente <EFBFBD> affondato. Kodama <EFBFBD> giunto di nuovo oggi, e sono felice che non abbia visto la ragazza. <EFBFBD> l'ultima cosa di cui ho bisogno adesso.
5.14.98 - 1. Ai flapper piacciono le spore. 2. Alla creatura piacciono i flapper. 3. Si spaventa a morte se sente rumori molto forti. Se faccio partire questo macchinario, sparisce. Torner<EFBFBD> su tra una settimana. Prover<EFBFBD> a buttare gi<EFBFBD> questa chiusa prima di andarmene. Vediamo se riuscir<EFBFBD> a tornare mentre sto via.
5.17.02 - La pietra <EFBFBD> scomparsa. Svanita dal mio ufficio. Dov'<EFBFBD> Simpson?
8.12.98 - Tre funghi erano a terra. Sembra che fossero tutti di un tipo particolare. Lei si trovava nella laguna. L'avrei potuta tirare fuori, ma non <EFBFBD> ancora il momento. Alla DRC non farebbe piacere. Probabilmente mi caccerebbero via, o qualcosa del genere. Sono sicuro che respiri aria. L'ho sentita oggi. Dormiva, sulla superficie. Kodama mi ha seguito e l'ha spaventata a morte. Si <EFBFBD> svegliata ed <EFBFBD> fuggita velocemente via da qui. Kodama non l'ha mai vista. Sembra che un altro tizio stia imparando il D'ni e che voglia lavorare con me. Vedremo.
8.28.98 - Diverse persone sono scese qui sotto ultimamente. Un gruppo di una societ<EFBFBD> di giochi <EFBFBD> stato qui di recente e c'<EFBFBD> stato un po' di movimento. Ne ho incontrati alcuni. Bravi ragazzi.
9.15.98 - Non l'ho vista per un mese intero. Inizier<EFBFBD> a lavorare sui macchinari che si trovano qui. Non posso aspettare per sempre, e la DRC inizia a fiatarmi sul collo. Come se questo posto fosse loro, tra l'altro.
&lt;font color=000000&gt;10.1.98 - La torre funziona quasi completamente. Ho bisogno di alcuni strumenti dalla superficie. Nessun segno di Funghina. Ho incontrato il nuovo tizio - Nick - bravo ragazzo. Potrebbe essere un buon acquisto. <EFBFBD> intelligente, e sta imparando il D'ni molto velocemente. Credo che continuer<EFBFBD> cos<EFBFBD>, e nel frattempo gli ho dato del materiale da studiare.
11.5.98 - Viaggio veloce su e gi<EFBFBD>. La torre funziona. Nick mi ha lasciato delle traduzioni oggi, e sono molto fedeli a quelle vecchie. Ora sta lavorando a del materiale nuovo. La torre significa potenza, e nuovi progetti.
11.14.98 - Questi secchi sono tutti in disordine. E anche l'ascensore. Ho trovato un meccanismo simile a una pompa per far uscire l'acqua. Penso che tutto questo materiale debba aspettare, per<EFBFBD>. Torner<EFBFBD> su per le vacanze e per la fine della stagione. Ho i biglietti per la partita di luned<EFBFBD> notte contro Miami. I Patriots sono ancora a caccia di playoff.
1.7.99 - I Patriot sono fuori, e io torno gi<EFBFBD>. Nick <EFBFBD> pi<EFBFBD> di quanto io potessi mai sperare. Sembra che non voglia che la DRC metta le mani sulle traduzioni. Ha avuto delle brutte esperienze con Kodama ed Engberg, e ora si trova nel mio campo. Perfetto.
Pare che Hinahsh abbia posseduto l'Et<EFBFBD> per soli dieci anni. Alla sua morte, Teledahn <EFBFBD> stata lasciata alla Gilda dei Fornitori che ha installato i macchinari su cui sto lavorando oggi. Alcune delle traduzioni mi sono state abbastanza utili. Penso di essere in grado di far funzionare la pompa. Non credo servisse per pompare l'acqua, ma penso che sia in grado di farlo.
Nick dice che si fa un gran parlare di un certo Ventus, Capitano di Gilda che ha posseduto l'Et<EFBFBD> per diversi anni, e ha riorganizzato l'industrializzazione del luogo. Sembra che abbia fatto un buon lavoro. Comunque, Nick sta ancora leggendo.
Segni di Funghina, ma non la vedo ormai da molto tempo e non smetter<EFBFBD> ora di lavorare ai macchinari. Non pare sia mai stata menzionata nella roba che sta leggendo Nick.
2.4.99 - La pompa funziona, anche se credo che terr<EFBFBD> l'acqua l<EFBFBD> dov'<EFBFBD>. <EFBFBD> un'ottima forma di protezione nei confronti dell'altra parte. Almeno finch<EFBFBD> non scopro per cosa <EFBFBD> stata usata. Questo <EFBFBD> lavoro di Nick. Ma ho le mie idee a riguardo.
Sembra che Ventus abbia installato la chiusa per tenere Funghina fuori di qui. Non voleva che lei mangiasse i suoi funghi. Buona idea.
2.6.99 - Ventus forse non era cos<EFBFBD> grande, dopotutto. Ha rovinato questo posto, trasformandolo in ci<EFBFBD> che <EFBFBD> ora. Questo spiega le notevoli differenze tra le prime descrizioni e quelle pi<EFBFBD> tarde.
Sembra che l'Et<EFBFBD> fosse stata messa all'asta, e con questa notizia terminano le cronache ufficiali. Nick pu<EFBFBD> condividerle anche con la DRC. Non importa.
2.8.99 - Ho mostrato a Nick alcuni manoscritti che ho tenuto "nascosti". Sono quasi sicuro di potermi fidare di lui. Ho consegnato il rapporto ufficiale a Watson e agli altri, e sono sicuro che ha intenzione di fare delle altre traduzioni a riguardo. <EFBFBD> un brav'uomo.
3.1.99 - Watson, Kodama, e Sutherland sono arrivati oggi. Era tutto organizzato, cos<EFBFBD> hanno visto tutto ci<EFBFBD> che volevano vedere. Sembrano soddisfatti del mio lavoro, ma il fatto che continuino a controllarmi mi fa diventare matto. Dicono che vogliono l'Et<EFBFBD> pronta per i visitatori al pi<EFBFBD> presto. Non ho realizzato che a chiunque sar<EFBFBD> concesso di accedere alla zona ma non vedo perch<EFBFBD> non dovrebbe essere cos<EFBFBD>. Ho ancora le mie aree.
&lt;font color=323853&gt;3.4.99 - Gran litigata con Watson oggi. S'<EFBFBD> innervosito perch<EFBFBD> non concordo con le traduzioni di Nick. Fraintende un sacco di cose sebbene sono contento che abbia tenuto la bocca chiusa su tutto il resto. Non sopporto che ficchino il naso nelle mie cose. Vado in superficie per un lungo viaggio. Ritorner<EFBFBD> in Africa ancora con i ragazzi. Non so ancora quando torner<EFBFBD> indietro.
Nick sa come tenere le cose sotto controllo. Ho sistemato ogni cosa per Funghina e porter<EFBFBD> nuovi oggetti al mio ritorno. Spero di tornare fra molto tempo.
2.15.00 - Sono tornato a Teledahn. Il viaggio in superficie mi ha ispirato qualche idea e penso che comincer<EFBFBD> a esplorare. Dovrei parlare al pi<EFBFBD> presto con Engberg.
Nick ha consegnato un buon numero di traduzioni. Cercher<EFBFBD> di riassumere tutto come meglio posso. Se mi ricordo tutto.
Questo posto era di propriet<EFBFBD> di un tizio chiamato Manesmo. Probabilmente lo ha comprato a basso prezzo da qualche parte. Ricominci<EFBFBD> a raccogliere spore - sembra che l'Et<EFBFBD> si sia ripristinata da sola nel tempo. Probabilmente stavano facendo del pane. La stessa pietanza di cui i D'ni parlavano con entusiasmo. Ha fatto un bel po' di soldi.
Comunque, stava anche facendo affari loschi. Tratta degli schiavi. Se Watson sapesse, gli verrebbe un malore. I suoi preziosi D'ni. Non possiamo sapere dove stessero andando. Ma questo spiega le gabbie e l'intera area retrostante a questo posto. Doveva essere tenuto nascosto ai Conservatori, credo.
Abbiamo trovato anche informazioni su Funghina. Manesmo la vedeva piuttosto di frequente. Trovarono anche il suo nido. Andr<EFBFBD> fuori a controllare oggi.
Per quanto riguarda Funghina, lei <EFBFBD> stata qui, ma mai in mia presenza. Ha trovato un modo per scomparire e ha creato un passaggio sul lato posteriore. Devo indagare su questo adesso.
2.17.00 - Niente nido. Alcuni resti, s<EFBFBD>, ma non <EFBFBD> stata qui per molto tempo. Questo posto <EFBFBD> molto pi<EFBFBD> grande di quel che pensavo. L'ho scoperto oggi.
&lt;font color=000000&gt;3.3.00 - La DRC sta facendo pressioni sulla questione dei visitatori qui sotto. Si sono spostati all'Isola e stanno tentando di aprire sezioni della citt<EFBFBD> ai visitatori. E sposteranno il loro quartier generale in qualche edificio qui vicino. Suppongo che dovr<EFBFBD> preoccuparmi maggiormente della cosa, anche perch<EFBFBD> altrimenti saranno loro a obbligarmi. Quindi torniamo all'equipaggiamento.
4.15.00 - Le macchine mi stanno dando ogni tipo di problema, come questo ridicolo ascensore e non so perch<EFBFBD>. Far<EFBFBD> una capatina in superficie. Pezzi di ricambio.
5.23.00 - Sto ancora sui pezzi di ricambio. Nick ha scoperto che gli schiavi si stavano dirigendo verso un luogo chiamato Rebek. Mai sentito nominare. Chieder<EFBFBD> a Watson domani.
5.25.00 - Watson ne ha sentito parlare. Dice che sono stati l<EFBFBD>. Mi ha chiesto come l'ho saputo e ho scoperto che non <EFBFBD> stata una bella idea fare una domanda del genere. Gli ho detto che me l'aveva detto Nick, e pi<EFBFBD> tardi Nick mi ha detto che stava facendo delle traduzioni ufficiali per l'Et<EFBFBD>. Che fortuna. Devo stare pi<EFBFBD> attento.
5.28.00 - Ho trovato un nuovo libro oggi. Un libro molto speciale.
6.15.00 - Le macchine funzionano. Perch<EFBFBD> debbano funzionare non lo so, ma apparentemente la DRC sta tentando di ripristinare questo luogo alle sue condizioni originali. E cos<EFBFBD>, le macchine funzionano.
7.2.00 - Gli ascensori funzionano. Finalmente. Nick mi ha detto che questa Et<EFBFBD> Rebek era stupefacente, ma ne <EFBFBD> stato tirato fuori. Vi si tenevano combattimenti tra schiavi e battute di caccia di qualche tipo. Non trovo divertente cacciare le persone, ma il gioco sembra interessante. Ho paura che Watson voglia approvare l'Et<EFBFBD> troppo velocemente.
8.2.00 - La DRC sta pensando di aprire questo posto nel 2002. Naturalmente non si sono curati di dirmelo, ma a parte questo, <EFBFBD> vero. Sto lavorando sull'installazione delle luci. Ho il sospetto che le ispezioni diventeranno pi<EFBFBD> frequenti.
8.10.00 - Watson mi ha informato sui piani, oggi. L'obiettivo <EFBFBD> il 2002. Grazie.
8.12.00 - Nick si <EFBFBD> fermato qui e abbiamo ottenuto qualche altra informazione. Sembra quasi che abbiamo un qualche tipo di arma tra le mani, o per lo meno pare che lo sia. Torno alle luci.
8.15.00 - Ispezioni programmate per il prossimo mese.
9.12.00 - Le luci funzionano. Macchine. Porte. Ascensori. Non so che cosa possano volere ora, ma sono sicuro che vorranno qualcos'altro.
9.15.00 - Bene, sono uno stupido. Ho un'intera lista di oggetti di cui questo posto deve essere fornito perch<EFBFBD> si possa considerare "sicuro". Non lavorer<EFBFBD> pi<EFBFBD> sulle Et<EFBFBD> dopo questa. Magari su una zona della citt<EFBFBD>. Non la reggo pi<EFBFBD>.
9.17.00 - Funghina <EFBFBD> tornata. L'ho osservata tutto il giorno. Credo di cominciare a piacerle. Tutto ci<EFBFBD> potrebbe essere bello. Mi prender<EFBFBD> un po' di pausa dal lavoro.
9.20.00 - <EFBFBD> nervosa ma torna qui tutti i giorni. Tengo la chiusa abbassata.
9.21.00 - <EFBFBD> intrappolata. Ho alzato le chiuse mentre lei era dentro a mangiare qualche flapper. L'ho liberata. <EFBFBD> abbastanza ovvio che pu<EFBFBD> essere violenta se vuole. Far<EFBFBD> lo stesso un tentativo. E devo farlo prima che si presenti Kodama.
9.22.00 - L'ho presa. <EFBFBD> tempo per un viaggetto in superficie con i pezzi importanti. Abbandoner<EFBFBD> il resto.
10.30.00 - I passaggi di legno sono fissati. I binari anche. Oltre ad altri oggetti richiesti dalla DRC. Se questo posto non <EFBFBD> sicuro allora non so come definirlo. Ispezione domani.
Nick ha fatto altre traduzioni. Sembra comunque che ci fu una grossa ispezione per scovare attivit<EFBFBD> illegali immediatamente prima della caduta. Non sembra che abbiano trovato nulla.
&lt;font color=323853&gt;11.1.00 - L'ispezione <EFBFBD> andata bene. Penso che questo posto sia sicuro ora. Andr<EFBFBD> in superficie per recuperare attrezzi, giocare a calcio e per le vacanze.
&lt;font color=000000&gt;2.1.01 - Ho perso un altro playoff. Oh bene. Mi sto stressando qui. Ancora un anno prima che arrivino i primi visitatori e si vede. Comunque Sutherland <EFBFBD> passata di qui oggi. Bella donna. E bella chiacchierata.
2.5.01 - Sto aiutando nella citt<EFBFBD> ora. Non c'<EFBFBD> molto lavoro a Teledahn. Pulisco qui e l<EFBFBD>. Manutenzione. Spero di lavorare in una particolare zona, magari il mio aiuto avr<EFBFBD> una certa influenza su Watson. Sto apprezzando il tempo passato con Sutherland comunque.
3.3.01 - Altri lavori in citt<EFBFBD>. Non succede molto qui.
4.7.01 - Nick <EFBFBD> riuscito a farmi avere un altro libro Teledahn. Bravo ragazzo.
5.12.01 - Funghina <EFBFBD> tornata! Ovviamente non la stessa, sembra che ci sia un'altra signora da queste parti. Fantastico. Sono curioso di sapere quante ce ne sono qui ora. Penso che mi far<EFBFBD> un altro viaggio nei prossimi mesi.
5.23.01 - Il viaggio <EFBFBD> stato un successo. Fantastico. Ci sono un po' di queste creature qui in giro. Probabilmente un evento stagionale. Ho scoperto che acque dove ero stato precedentemente sono frequentate da queste creature. E da una pi<EFBFBD> grossa. Non sono sicuro ma credo che queste siano giovani. La pi<EFBFBD> grande era in effetti stupefacente. Non ho mai visto niente del genere in tutti i miei anni di caccia. In effetti ero spaventato. Avrebbe potuto ingoiarsi tutta la nave. Certo, portarsi un piccolo pezzo a casa sarebbe... ma devo ponderare bene la cosa.
6.1.01 - Sono tornato al lavoro. Sto installando una specie di cannone al porto. <EFBFBD> uno strumento D'ni per l'estrazione. Tra tutti gli interessati, <EFBFBD> stata proprio la DRC a volerlo montare. Strano.
6.30.01 - Il cannone <EFBFBD> montato. Non funziona, ma <EFBFBD> montato. Laxman dovr<EFBFBD> farlo funzionare, o almeno tentarci. Non ha abbastanza confidenza con questa tecnologia D'ni.
7.5.01 - Pi<EFBFBD> lavori in citt<EFBFBD> e meno a Teledahn. Ho pulito le gabbie e i funghi pi<EFBFBD> grossi. Ho spostato delle casse in cima alle scale. Credo che sia in programma un altro viaggio in superficie. Anche Marie vuole andarci.
10.12.01 - Un po' pi<EFBFBD> del previsto per ovvie ragioni. Una tragedia orribile. Sono felice di avere i D'ni. Almeno <EFBFBD> una distrazione.
10.14.01 - Ho portato gi<EFBFBD> una vasca per pesci. La prima parte almeno. Voglio sapere di pi<EFBFBD> sui flapper. Posso prendere qualche esemplare giovane e un po' di acqua dal lago. Vedremo.
10.21.01 - Mi sto stressando velocemente. Soltanto qualche mese e arriveranno i primi visitatori. Stanno pulendo delle abitazioni per un nuovo gruppo di persone. Interessante.
11.2.01 - Victor ha trovato una specie di strumento per le comunicazioni. Lo chiamano KI. Veramente interessante, devo ammetterlo. Victor sembra conoscerlo. Ho parlato a Engberg di un edificio che vorrei visitare in citt<EFBFBD>. Vedremo.
11.3.01 - Victor non pu<EFBFBD> andare al cannone per molto tempo. La DRC ora lo vuole smontare. Meglio per me.
11.5.01 - Ho trovato un altro libro oggi. Probabilmente ho il mio posto in citt<EFBFBD> ora. Bella vista tra l'altro. Sposter<EFBFBD> un po' di cose l<EFBFBD>. Un po' fuori mano. Sono felice di aver acquistato la vasca pi<EFBFBD> costosa adesso.
11.22.01 - Ho ricevuto notizie dalla superficie e i Patriots non stanno giocando bene. Non credo che torner<EFBFBD> a casa per queste vacanze. Dar<EFBFBD> una mano qui. Teledahn sembra tranquilla ma Kodama mi ha chiesto di dare un'occhiata a un'altra Et<EFBFBD> e aiutarli. Sembra un posto interessante. Ahnonay o qualcosa del genere. Perch<EFBFBD> no?
12.12.01 - Che strano posto. Ha bisogno di molto lavoro ma <EFBFBD> bello. Penso che andr<EFBFBD> in superficie. Watson mi ha raccomandato di farlo. E Marie salir<EFBFBD> con me ancora una volta.
2.10.02 - Non si aspettavano che rimanessi in superficie a cos<EFBFBD> a lungo, ma chi si immaginava che i Patriots avrebbero vinto il Super Bowl! Non credo che Watson l'abbia presa bene. I visitatori erano gi<EFBFBD> e io non ero l<EFBFBD> a vedere.
2.16.02 - La DRC mi vuole ancora a Teledahn, ma non so perch<EFBFBD>. Questo posto <EFBFBD> stato pulito per mesi. Tipico da parte loro. Dovrei saperlo bene.
2.17.02 - Le nuove Funghine sembrano felici qui. Scappano quando si accendono i macchinari, ma solitamente ritornano. Di norma lascio la chiusa abbassata.
2.23.02 - Il KI sta funzionando molto bene. Strumento davvero interessante. Non ho incontrato altri visitatori. E Watson dice che non vuole che io lo faccia. Tipica stupidaggine burocratica.
3.1.02 - Sono pronti ad aprire l'Isola. Devo ammettere che sono abbastanza impaziente di vedere i visitatori. Mi piacerebbe che venissero a Teledahn, ma la DRC insiste che non <EFBFBD> pronta. Non capisco cosa vogliano ancora.
3.20.02 - Sta arrivando un nuovo gruppo di visitatori. Alla DRC stanno pubblicizzando notevolmente questa cosa. Esploratori autorizzati.
3.27.02 - Mi ha fatto piacere parlare di nuovo a Robyn e Rand. Bravi ragazzi. Non li vedevo da molto tempo. Anche i nuovi esploratori sembrano divertirsi. Bello.
4.5.02 - Divertente. La DRC ha comunicato che la priorit<EFBFBD> di questo mese sar<EFBFBD> data ai restauri. Ancora ispezioni e ancora incontri nonostante l'Et<EFBFBD> sia pronta da mesi. Se li fa sentire meglio... sanno che ho trovato il libro. Non me l'aspettavo.
Ancora pi<EFBFBD> divertente, tutti gli incontri si tengono a Tokotah adesso. Non ho potuto informarmi meglio.
&lt;font color=323853&gt;4.20.02 - Hanno conquistato il pubblico! Funghina era qui e io ho dovuto inventarmi qualcosa per rimandare il viaggio. Fortunatamente non hanno visto le attrezzature, perch<EFBFBD> <EFBFBD> tempo di liberarsi di alcune cose. Se la DRC fosse arrivata oggi me la sarei vista brutta.
4.25.02 - Fase Cinque approvata. Che vorr<EFBFBD> dire?
5.12.02 - Simpson mi ha parlato di una strana pietra, cos<EFBFBD> l'ho provata. La voglio. Credo che la terr<EFBFBD> qui. Non mi interessa cosa ne pensa il DRC.
5.17.02 - La pietra <EFBFBD> scomparsa. Svanita dal mio ufficio. Dov'<EFBFBD> Simpson?
5.20.02 - Ho riavuto la pietra. Simpson sostiene che era di nuovo dove l'ha trovata. Non importa, ora la terr<EFBFBD> in un posto pi<EFBFBD> sicuro.
5.25.02 - Ora la Fase Cinque <EFBFBD> approvata. Sono stato arrabbiato questo mese. Stavo per gettare la spugna e tornarmene in superficie. <EFBFBD> semplicemente ridicolo ci<EFBFBD> che stanno facendo. Le strutture di sicurezza che stanno tirando fuori. Qualcuno avrebbe dovuto prendere provvedimenti prima che si creasse un governo autonomo qui sotto. Eppure questi argomenti sarebbero interessanti sui forum. La DRC, in segreto, sospetta di Zandi. La faccenda potrebbe diventare divertente. La pietra <EFBFBD> sparita di nuovo. Com'<EFBFBD> possibile?
5.30.02 - Ultimo tentativo con la pietra. Prover<EFBFBD> un luogo pi<EFBFBD> sicuro.
6.3.02 - Sparita di nuovo.
6.7.02 - Ho di nuovo la pietra. Simpson dice che non potr<EFBFBD> riprenderla un'altra volta. Quindi prover<EFBFBD> un'altra soluzione. Sospetto queste creature.
&lt;font color=000000&gt;6.18.02 - <EFBFBD> stato divertente osservare la gente. Forse <EFBFBD> valsa la pena fare tutto questo.
6.20.02 - Questa volta la pietra non si <EFBFBD> mossa. Credo che abbiano paura delle rocce a picco. Interessante.
7.11.02 - Sorpresa, Rebek <EFBFBD> stata archiviata. L'ho visto un mese fa.
7.23.02 - Questa <EFBFBD> bella. Stanno impazzendo a causa delle infrazioni di Zandi. Ridicolo. Mi piace tutto questo. Naturalmente non mi hanno accennato nulla e sono sicuro che non lo faranno.
&lt;font color=323853&gt;8.26.02 - Grande incontro alla DRC questo fine settimana. Non sanno che fare con Zandi e stanno perdendo la pazienza. Pensano che le cose stiano solo per peggiorare. Lo spero.
9.3.02 - Kodama vuole scommettere su una partita? Non l'avrei mai pensato ma prender<EFBFBD> il suo denaro.
Particolare avventuroso, Nick ci ha portati a Rebek oggi. Stupefacente. Mi piace molto andare l<EFBFBD> ma dovevamo fare in fretta. Mi ha detto che c'<EFBFBD> una nuova Et<EFBFBD> con delle creature al suo interno. Vorrei tornarci ma non credo che potr<EFBFBD>. La DRC sta avendo numerosi grattacapi a causa di Zandi. Io sto dalla sua parte ma spero che tutto questo non faccia peggiorare le cose.
9.07.02 - Zandi li sta portando tutti dalla sua parte. Mi piacerebbe descrivere Kodama. Wow. Mi piace. Ho visto segni della sua presenza in superficie. Ma nessuno sembra essere in grado di vederli. Credo sia lui l'autore. HA.
9.14.02 - Marie l'ha persa. Una maglietta? Sono d'accordo con Kodama su questo.
10.14.02 - Kodama mi sta spillando una sacco di soldi e la cosa mi fa impazzire. Se non avessi visto il suo sangue ribollire in quegli incontri, sarei molto arrabbiato. Ne vale la pena comunque.
11.14.02 - Bene, Zandi <EFBFBD> inarrestabile. Porter<EFBFBD> molte persone gi<EFBFBD> e loro non possono fermarlo. <EFBFBD> divertente ma porta molto lavoro. Voglio che tutto funzioni quindi d<EFBFBD> tutto l'aiuto che posso. Sto ancora aspettando di ingraziarmi qualcuno per ottenere quel posto che aspetto da anni.
&lt;font color=000000&gt;11.18.02 - Il materiale di Zandi <EFBFBD> grandioso. Penso che la DRC sia ormai pronta per questo ma devono concedergli pi<EFBFBD> potere. Sorprendentemente nessuno della DRC mi ha ancora ufficialmente parlato.
12.01.02 - Assomiglia quasi a Uru adesso. Grazie a Zandi, ancora una volta.
12.24.02 - Vigilia di Natale a Teledahn. Con un po' di sforzo, le spore mi possono ricordare un Natale del Nordest. Veramente no. Penso che torner<EFBFBD> indietro per i playoff e il Capodanno.
1.05.03 - Nessun playoff ma un buon Capodanno. Questo dovrebbe essere un anno divertente per i D'ni. Ho portato anche altri pezzi della vasca per i pesci. Penso sia quasi pronta. Sempre che riesca a lavorarci su.
1.07.03 - Dovrebbe essere interessante guardare Zandi e la DRC. Sono ansioso di vedere chi avr<EFBFBD> il potere qui.
2.01.03 - Sembra che stiano tentando di guadagnare il loro favore. Racconta la storia di Zandi e sii molto convincente. Watson ha dovuto convincere non senza fatica alcuni dei suoi colleghi, credimi. Ma ha fatto un buon lavoro.
&lt;font color=323853&gt;3.15.03 - Le Et<EFBFBD> vengono man mano approvate, e arrivano i visitatori. Sto perdendo tempo per scrivere un diario.
4.2.03 - Apro, chiudo. Non capisco l'idea ma la DRC sta definitivamente tentando di tenersi pronta per nuovi arrivi. Un altro gruppo <EFBFBD> arrivo e sembra che tutto stia filando liscio come l'olio.
5.4.03 - Li ho sentiti parlare recentemente di una casa sull'Isola. Stanno iniziando i restauri ma devo ancora capire come. Nick dice che il posto <EFBFBD> fantastico. Ho letto alcune storie che ripercorrevano il passato. Parler<EFBFBD> presto con Watson.
5.20.03 - Ci sono voci su un sopravvissuto D'ni che gira qui attorno. La DRC sta tenendo la cosa nascosta ma sembra piuttosto realistica. Naturalmente sar<EFBFBD> l'ultimo a sapere qualcosa, ma devo trovare un modo per incontrarlo al pi<EFBFBD> presto.
6.25.03 - Strano. Sembra che ci siano molte meno persone in citt<EFBFBD> in questi giorni. La DRC sostiene che ci siano visitatori che hanno avuto accesso a Et<EFBFBD> ancora non approvate. Sono un po' irritati da tutto questo, e stanno tentando di trovare un modo per controllare la situazione. Ma non penso che ce la faranno. Interessante.
Finalmente il cannone funziona. Laxman migliora di giorno in giorno. Quel ragazzo <EFBFBD> un genio. Anche Watson si <EFBFBD> fermato per controllare il cannone, anche se sembrava pi<EFBFBD> interessato a vedermi grattare via la ruggine che al cannone stesso. Tipicamente DRC.
7.18.03 - Dal nulla, Sonya Michaels mi ha contattato. <EFBFBD> una vecchia amica che lavora per un giornale nel Maine. Dice che verr<EFBFBD> qui gi<EFBFBD> per un lungo periodo. Vuole scrivere.
Tanto per cambiare, Watson <EFBFBD> venuto qualche giorno fa a chiedermi di dare un nome alla fauna locale. Non riescono a trovare i nomi che i D'ni hanno utilizzato per questi animali. Non credo che abbia apprezzato "Funghina" e "Flapper". Comunque, ho chiamato gli uccelli di queste parti "Buggari" - credo che una parte di questa parola significhi "grande" in D'ni - almeno questo <EFBFBD> quello che dice Nick. Grandi Insetti. Mi chiedo se gli piacer<EFBFBD>...
&lt;font color=982A2A&gt;9.22.03 - Appena tornato da un breve viaggio sulla superficie. Andato all'ultima partita dei Patriots a Philadelphia. Bell'incontro. Quello che ci voleva dopo la miserabile partita d'esordio. E ieri un'altra vittoria. Travis <EFBFBD> venuto a trovarmi a Philadelphia e ha portato con s<EFBFBD> un piccolo Travis. <EFBFBD> stato bello vederli.
Sonya sembra trovarsi bene quaggi<EFBFBD>. In effetti d<EFBFBD> l'impressione di volere restare per un po' (pi<EFBFBD> a lungo di quanto avesse previsto), e forse lavorare per il DRC in un ruolo simile a quello di Simpson. A me sta bene. Un'altra mano non fa mai male.
Voglio provare ad avere un pub quaggi<EFBFBD>. A quanto pare il DRC ha fatto piani a lungo termine per l'apertura di una nuova sezione della citt<EFBFBD>, e c'<EFBFBD> un posto che mi piacerebbe far mio. <EFBFBD> ora di ricominciare a fare le moine per cercare di ottenerlo.
</translation>
</element>
<element name="SharperPart2">
<translation language="Italian"> </translation>
</element>
</set>
<set name="TextObjects">
<element name="WrinkledNote">
<translation language="Italian">
Dr. Watson -
Grossi problemi. La casa su Noloben NON <EFBFBD> vuota.
Oggi ho incontrato qualcuno. Il mio D'Ni non <EFBFBD> granch<EFBFBD>,
ma ho parlato con lui per un po'. S<EFBFBD>, <EFBFBD> un D'Ni e,
come pensavamo, sa molte cose sulle creature.
MOLTISSIME cose.
Ovviamente dobbiamo vederci subito.
- Marie</translation>
</element>
</set>
</age>
</localizations>